ഒരു ജർമ്മൻ കഥ: ദി ടെയിൽ ഓഫ് ഹാൻസ് ഇം ഗ്ലൂക്ക് (ലക്കി ജർമ്മൻ)

ഹാൻസ് ഇം ഗ്ലൂക്കിന്റെ ജർമ്മൻ യക്ഷിക്കഥ. ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് ജർമ്മൻ യക്ഷിക്കഥ ഹാൻസ് ഇം ഗ്ലൂക്ക് (ലക്കി ഹാൻസ്) അവതരിപ്പിക്കുന്നു. പ്രിയ സന്ദർശകരേ, ഈ ഉള്ളടക്കം നിങ്ങളിൽ നിന്നുള്ള വിദ്യാഭ്യാസ സാമഗ്രികളിൽ നിന്ന് സമാഹരിച്ചതും അൽമാൻകാക്സ് ഫോറം അംഗങ്ങളുടെ സംഭാവനകളാൽ തയ്യാറാക്കിയതുമാണ്. അതിനാൽ, അതിൽ ചില ചെറിയ പിശകുകൾ അടങ്ങിയിരിക്കാം. വിവരങ്ങൾ നൽകാൻ തയ്യാറാക്കിയ ഒരു കേസ് സ്റ്റഡിയാണിത്. ഞങ്ങളുടെ സൈറ്റിൽ പ്രസിദ്ധീകരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന നിങ്ങളുടെ ഉള്ളടക്ക സൃഷ്ടികൾ ജർമ്മൻ ഫോറങ്ങളിലേക്ക് അയച്ചുകൊണ്ട് ജർമ്മൻ പഠിക്കുന്ന സുഹൃത്തുക്കളെ നിങ്ങൾക്ക് സഹായിക്കാനാകും.



ഹാൻസ് ഇം ഗ്ലക്ക് (ലക്കി ഹാൻസ്)

(ഐൻ മർചെൻ നാച്ച് ഡെൻ ബ്ര n ഡർൻ ഗ്രിം)

ഹാൻസ് ഹാറ്റ് സീബെൻ ജഹ്രെ സീ സിനെം ഹെർ‌ൻ ഗിയർ‌ബീറ്റെറ്റ്, അൻഡ് വിൽ ജെറ്റ്സറ്റ് സൂ സീനർ മട്ടർ നാച്ച് ഹേസ്. അൽ‌സ് ലോൺ‌ ഫോർ‌ സീൻ‌ അർ‌ബിറ്റ് ഗിബ്ത് ഇഹ്‌ം ഡെർ‌ ഹെർ‌ ഐൻ‌ ഗ്രോസ് സ്റ്റാക്ക് ഗോൾഡ്. ഹാൻസ് സാഗ് “വൈലൻ ഡാങ്ക്”, ലെഗ് ദാസ് ഗോൾഡ് ഇൻ ഐൻ തുച്ച് ഉൻഡ് ഗെത്ത്.
Da kommt ein Reiter auf einem Pferd. "ആച്ച്", സ്പ്രിച്റ്റ് ഹാൻസ് ലോട്ട്, "ദാസ് റീറ്റൻ ഇസ്റ്റ് വിയൽ ബെസ്സർ". Der Reiter bleibt stehen und ruft:
- “ആച്ച്, വാറം ഗെസ്റ്റ് ഡു ഫ്യൂ?” - ch ഇച്ച് മസ് മരിക്കുന്നു ഗോൾഡ് നാച്ച് ഹോസ് ട്രാജൻ. Es ist schwer. ഷുൾട്ടർ ട്യൂൺ മിർ വെ മരിക്കുക. ” Ich; ഗർഭിണിയായ മുതലാളി മേൻ പ്ഫെര്ദ്, À 'ഡു ഗിബ്സ്ത് മിർ ദെഇന് ഗോൾഡ് ": WIR Wollen തൌസ്ഛെന്" °, രെഇതെര് ഡെർ സഗ്ത്, വെഇßത് ഡു ആയിരുന്നു ".
- "സെഹർ‌ ഗെർ‌ൻ‌", ആൻറ്‌വർ‌ട്ടറ്റ് ഹാൻസ്, "അബെർ‌ ഇസ്‌റ്റ് ഷ്വെർ‌." Der Reiter steigt ab, nimmt das Gold and hilft Hans aufs Pferd. „ഡു മസ്റ്റ് നൂർ ഹോപ്പ്! ഹോപ്പ്! റൂഫെൻ, അൻഡ് സ്കോൺ ലഫ്റ്റ് ദാസ് പിഫെർഡ് ഷ്‌നെല്ലർ. ” ഹാൻസ് സിറ്റ്സ് അഫ് ഡെം പിഫെർഡ് അൻഡ് ഇസ്റ്റ് സെഹർ ഫ്രോ. എർ റൂഫ്റ്റ്: “ഹോപ്പ്, ഹോപ്പ്”, ദാസ് പിഫെർഡ് ലഫ്റ്റ് ഇമ്മർ ഷ്‌നെല്ലർ - അൻഡ് ഷോൺ ലീഗ് ഹാൻസ് അൺടെൻ.

ഡാ കോംംറ്റ് ഐൻ ബവർ മിറ്റ് ഐനർ കുഹ്. Er sieht das Pferd und hält es fest. Hans sieht die Kuh und sagt: „Ich glaube, das Pferd bricht mir den Hals. Ich will liber so eine Kuh. ഡൈ ഈസ്റ്റ് ലാങ്സം. Da kann ich zu Fuß neben der Kuh gehen. Und außerdem habe ich jeden Tag Milch, Butter und Käse. കന്യാസ്ത്രീ, സാഗ്റ്റ് ഡെർ ബവർ, "ഇച്ച് വിൽ ദിർ ജെർൻ ഡൈ കുഹ് ഫർ ദാസ് പെർഡ് ഗോർജൻ".
ഹാൻസ് നിമ്മ്റ്റ് ഡൈ കുഹ്, ഡെർ ബവർ സ്റ്റീഗ്റ്റ് ഓഫ്സ് പിഫെർഡ് ആൻഡ് റീറ്റെറ്റ് ഷ്നെൽ വെഗ്. Die Sonne ist heiß, und Hans will die Kuh melken. ഡോച്ച് ഡൈ കുഹ് ഇസ്റ്റ് സെഹർ അൻറൂഹിഗ്. Sie schlägt mit den Hinterbeinen aus, und Hans fällt auf den Boden.



നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ടാകാം: പണമുണ്ടാക്കാനുള്ള ഏറ്റവും എളുപ്പവും വേഗമേറിയതുമായ വഴികൾ പഠിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? പണം സമ്പാദിക്കാനുള്ള യഥാർത്ഥ മാർഗങ്ങൾ! മാത്രമല്ല, മൂലധനത്തിൻ്റെ ആവശ്യമില്ല! വിശദാംശങ്ങൾക്ക് ഹോംപേജ്

Da kommt zoom Glück ein Metzger vorbei. Der hat ein junges Schwein. Er gibt Hans zu trinken und sagt: “മരിക്കുക കുഹ് മിൽ‌ച്ച് ഗെബെൻ. മരിക്കുക ist viel zu alt, die ist nur gut zum Schlachten! അതിനാൽ ഐൻ ജംഗസ് ഷ്വെയ്ൻ ഇസ്റ്റ് ബെസ്സർ. ” ഡാ ഗിബ്ത് ഇഹ്ം ഡെർ മെറ്റ്സ്ജെർ ദാസ് ഷ്വെയ്ൻ ഫോർ ഡൈ കുഹ്. ഹാൻസ് ഇസ്‌റ്റ് ഫ്രോ അൻഡ് നിംത് ദാസ് ഷ്വെയ്ൻ.
കഷണ്ടി കമാൻഡർ ജംഗ്. Der hat eine schöne weiße Gans unter dem Arm. ഗുട്ടൻ ടാഗ്! വീ ഗെത്സ്? ”ഫ്രാഗ്റ്റ് ഡെർ ജംഗ്. “ഡാങ്കെ, ഗട്ട്” ആന്റ്‌വർട്ടെറ്റ് ഹാൻസ് അൻഡ് എർസോൾട്ട് വോൺ സിനെം ഗ്ലോക്ക്. Der Junge aber sagt: “Im nächsten Dorf hat man ein Schwein estohlen.” ഹാൻസ് ബെക്കോംറ്റ് ആംഗ്സ്റ്റ് അൻഡ് സാഗ്: “ഡു ഗെസ്റ്റ് ഡെൻ ആൻ‌ഡെറെൻ വെഗ്. കാൻസ്റ്റ് ഡു ദാസ് ഷ്വെയ്ൻ നെഹ്മെൻ? Ich möchte nur die Gans dafür ”Der Junge nimmt das Schwein und gibt Hans die Gans. Der ist sehr glücklich. ജെറ്റ്സ് ഹാറ്റ് എർ ഐനെൻ ഗുട്ടൻ ബ്രാറ്റൻ അൻഡ് വീസ് ഫെഡറർ ഫോർ ദാസ് കോപ്കിസെൻ ഡെർ മട്ടർ.
Im letzten Dorf sieht er einen Scherenschleifer. Der fragt: "Wo hast du die schöne Gans gekauft?" - "ഡൈ ഹേബ് ഇച് നിച് ഗെകോഫ്റ്റ്, സോണ്ടെർൻ ഗെജെൻ ഐൻ ഷ്വെയ്ൻ ഗെറ്റാഷ്". അൻഡ് ദാസ് ഷ്വെയ്ൻ? ” - "ദാസ് ഹേബെ ഇച് ഫോർ ഫൈൻ ഐൻ കുഹ് ബെക്കോമെൻ." - "അൻഡ് ഡൈ കുഹ്?"

– “ഡൈ ഹേബ് ഇച്ച് ഗെഗെൻ ഐൻ പിഫെർഡ് ഗെറ്റൗഷ്റ്റ്“. - "ഉണ്ട് ദാസ് പിഫെർഡ്?" – “ദാസ് ഹബെ ഇച്ച് ഫർ ഐൻ ഗ്രോസെസ് സ്റ്റക്ക് ഗോൾഡ് ബെക്കോമെൻ“. - "ഉണ്ട് ദാസ് ഗോൾഡ്?"
– “എയ്, ദാസ് വാർ മേൻ ലോഹൻ ഫർ സീബെൻ ജഹ്രെ അർബെയ്റ്റ്!”.
– „ഡു ഹാസ്റ്റ് ദിർ ഇമ്മർ സു ഹെൽഫെൻ ഗ്യൂസ്സ്റ്റ്. അതിനാൽ kannst du dein Glück machen!“ sagt der Scherenschleifer. "അബർ വീ മാഷെ ഇച്ച് ദാസ്?" ഫ്രാഗ്റ്റ് ഹാൻസ്. "ഡു മസ്റ്റ് ഷെറൻ ഷ്ലീഫെൻ വൈ ഇച്ച്. ഹിയർ ഹസ്റ്റ് ഡു ഐനൻ ആൾട്ടൻ ഷ്ലീഫ്‌സ്റ്റീൻ. ഡാഫൂർ ഗിബ്സ്റ്റ് ഡു മിർ നൂർ ഡീൻ ഗാൻസ്. Willst du das?“, “Wie kannst du da noch fragen”. antwortet Hans, "ich bin der glücklichste Mensch auf der Welt", und gibt ihm die Gans.
Der Scherenschleifer gibt ihm den alten Schleifstein und noch einen schweren Feldstein dazu. ഹാൻസ് നിമ്മറ്റ് ഡൈ സ്റ്റെയിൻ uf ഫ് ഷുൾട്ടർ അൻഡ് ഗെറ്റ് വെയിറ്റർ. Er ist sehr glücklich.
ഡാ കോംത് ഡെർ അബെൻഡ്. und Hans ist mude. ഡൈ സ്റ്റെയ്ൻ സിന്ദ് സോ ഷ്വെർ. എന്റെ അമ്മ ബ്രുന്നൻ എർ ട്രിങ്കൻ ചെയ്യും. Er legt die beiden Steine ​​auf den Rand und will sich zum trinken bucken. അതിനാൽ സ്റ്റെറ്റ് എർ ക്ലീൻ വെനിഗ് എ ഡൈ സ്റ്റെയ്ൻ, അൻഡ് സീ ഡെൻ ടിഫെൻ ബ്രുന്നനിൽ വീണു. ഹാൻസ് ഐസ് ഫ്രോ. Er Springt auf und dankt Gott. ഡാബെ കോമെൻ ഇഹ് ട്രൂനെൻ ഇൻ ഡൈ ഓഗൻ.
“അതിനാൽ ഗ്ലൂക്ലിച്ച് വൈ ich”. റൂഫ്റ്റ് എർ. ഗിബ്റ്റ് എസ് കീനൻ മെൻ‌ഷെൻ അൺ‌ഡെർ ഡെർ സോൺ! ' Mit leichtem Herzen und ohne അവസാന വസന്തകാലത്ത് er nun fort, bis er zu Hause bei seiner Mutter ist.


പ്രിയ ജർമ്മൻ പഠിതാക്കളെ: നമ്മുടെ വിദേശ ഭാഷ മെച്ചപ്പെടുത്തുന്നതിനും ഏകീകരിക്കുന്നതിനും വ്യാകരണം (വ്യാകരണം) മാത്രം പഠിച്ചാൽ പോരാ. നാം പഠിച്ച കാര്യങ്ങൾ വിവിധ ലേഖനങ്ങളിലൂടെ ശക്തിപ്പെടുത്തണം.
ഈ യക്ഷിക്കഥയുടെ വാചകം ഉപയോഗിച്ച്:
a. പെർഫെക്റ്റ് സമയം,
b. പ്രാഥമിക സമയം,
സി. ടർക്കിഷ് വിവർത്തനം
ഡി. ഹാൻസുമായി നമുക്ക് സാങ്കൽപ്പിക അഭിമുഖം നടത്താം.
എന്നിരുന്നാലും, അത്തരം പഠനങ്ങളിലൂടെ, നമ്മുടെ വിദേശ ഭാഷ വികസിപ്പിക്കാൻ കഴിയും. നല്ലതുവരട്ടെ….



നിങ്ങൾക്കും ഇവ ഇഷ്ടപ്പെട്ടേക്കാം
അഭിപ്രായം